YAMILY YUNIS
I.
Digamos que el cielo se cae a gotas
que la tierra se rompe en mil pedazos,
se deshace
digamos que el agua llora a mares
que el aire se incendia
y el fuego de la vida clava su grito en
el espacio
Digamos que no se entiende, que no se sabe,
que no se quiere
Digamos cualquier cosa
Lejos, cada vez más lejos
II.
Largos silencios perezosos me recorren
los peores y más lentos
son arroyos secos donde las piedras
revientan de soledad
los peores y más lentos
son arroyos secos donde las piedras
revientan de soledad
Son infinitos como la espera
se instalan como el recuerdo
asaltan de súbito como el hambre
impasibles ante la súplica ante el llanto
se instalan como el recuerdo
asaltan de súbito como el hambre
impasibles ante la súplica ante el llanto
Resplandecen en la noche
eclipsan la luz del día
Silencios largos e infinitos
eclipsan la luz del día
Silencios largos e infinitos
III
me vuelves Hibisco
juegas en mi pelo lo escarchas
tomas mis manos y me haces girar y girar
me llevas a la nube versátil
del tiempo
juegas en mi pelo lo escarchas
tomas mis manos y me haces girar y girar
me llevas a la nube versátil
del tiempo
música
te pones en mis párpados
entras al iris de mis ojos
y allí pintas pintas
el aire la luz el agua
entras al iris de mis ojos
y allí pintas pintas
el aire la luz el agua
música
IV
He viajado por mares lagos ríos y océanos
He perseguido nebulosas en carreras imposibles;
Vientos y tempestades
Excitaron mis sueños
Con sus más salvajes rugidos,
Agua inflamada e informe
Impaciente, cayó sobre ellos,
Uno a uno los lavó hasta pulverizarlos.
He perseguido nebulosas en carreras imposibles;
Vientos y tempestades
Excitaron mis sueños
Con sus más salvajes rugidos,
Agua inflamada e informe
Impaciente, cayó sobre ellos,
Uno a uno los lavó hasta pulverizarlos.
He roto las olas más ajenas
Bebido de su espuma
Hasta caer ebria sobre la cubierta
Y sentir una a una las estrellas tumbarse
Sobre mí.
Bebido de su espuma
Hasta caer ebria sobre la cubierta
Y sentir una a una las estrellas tumbarse
Sobre mí.
Naufragué algunas veces, cuatro o cinco,
Nave a pique o encallada
Cuerpo en abandono sobre alguna astilla flotante
Carcasa rasgada bajo el sol
Que el oleaje transporta hacia arenas altas
Me dejé llevar por él
Como el deseo más escondido que de pronto
Se abre.
Nave a pique o encallada
Cuerpo en abandono sobre alguna astilla flotante
Carcasa rasgada bajo el sol
Que el oleaje transporta hacia arenas altas
Me dejé llevar por él
Como el deseo más escondido que de pronto
Se abre.
He navegado las aguas más inquisidoras
Vi al sol romperse en mil pedazos sobre ellas
Bajo los cielos pulcros y también impuros
Fui tomada de los pelos por los Alisios
Hasta arrancarme los recuerdos.
Vi al sol romperse en mil pedazos sobre ellas
Bajo los cielos pulcros y también impuros
Fui tomada de los pelos por los Alisios
Hasta arrancarme los recuerdos.
A toda prisa he arriado velas con la memoria en la punta
De los dedos.
Alguna vez, pasado el temporal, he escalado
Sobre el tiempo detenido,
Me he subido hasta su cima rasa
Solo para entregarme a la danza frenética
De mis propias tormentas
De los dedos.
Alguna vez, pasado el temporal, he escalado
Sobre el tiempo detenido,
Me he subido hasta su cima rasa
Solo para entregarme a la danza frenética
De mis propias tormentas
V
Amo a las mujeres... hoy más que nunca
Ellas no levantan los ojos hacia las nubes,
caminan sobre las nubes.
con la mitad del cuerpo y parte del pensamiento sembrados en la tierra,
todas quieren amar pero les hace falta más,
ellas juegan muy seriamente.
Amo a las mujeres
Con sus palabras que significan lo que no dicen,
ellas huelen a mar.
Naves con una historia que las ancla.
Mujeres, laberinto donde cualquiera se pierde
Amo a las mujeres
La cintura de una mujer es lo más peligroso de su cuerpo,
es una curva por donde puedes desbarrancarte.
Cuidado. No hay nada que lo indique.
Otro peligro es cuando se pone a pensar.
Tampoco hay nada que lo indique
pero esto ocurre en permanencia.
Amo a las mujeres
Ellas duna
toman la forma que les da el viento
arena hirviente cuando el sol las mira
arena afilada bajo la luna
dunas donde los pies se hunden
donde nada permanece
Amo a las mujeres
cuerpo de desierto
sinuoso abierto
subir a sus palabras
o subir a una montaña rusa
explorar el desierto sin sol o
en el sol
entrar en ellas
o entrar en lo tortuoso
horizonte perdido.
caminan sobre las nubes.
con la mitad del cuerpo y parte del pensamiento sembrados en la tierra,
todas quieren amar pero les hace falta más,
ellas juegan muy seriamente.
Amo a las mujeres
Con sus palabras que significan lo que no dicen,
ellas huelen a mar.
Naves con una historia que las ancla.
Mujeres, laberinto donde cualquiera se pierde
Amo a las mujeres
La cintura de una mujer es lo más peligroso de su cuerpo,
es una curva por donde puedes desbarrancarte.
Cuidado. No hay nada que lo indique.
Otro peligro es cuando se pone a pensar.
Tampoco hay nada que lo indique
pero esto ocurre en permanencia.
Amo a las mujeres
Ellas duna
toman la forma que les da el viento
arena hirviente cuando el sol las mira
arena afilada bajo la luna
dunas donde los pies se hunden
donde nada permanece
Amo a las mujeres
cuerpo de desierto
sinuoso abierto
subir a sus palabras
o subir a una montaña rusa
explorar el desierto sin sol o
en el sol
entrar en ellas
o entrar en lo tortuoso
horizonte perdido.
VI
Hay una fiesta en uno de mis ojos y un funeral en el otro.
En el ojo de la fiesta, el viento sopla frenético, todo se agita, todo canta y de los árboles caen las hojas amarillas, y también algunas flores.
En el ojo del funeral, las hojas amarillas y las flores caídas cubren la hierba y el asfalto, una brisa blanda, una brisa amante las dispersa,
Hay en mis ojos, todo el tiempo, una celebración. En uno de vida, en el otro de muerte.
En el ojo de la fiesta, el viento sopla frenético, todo se agita, todo canta y de los árboles caen las hojas amarillas, y también algunas flores.
En el ojo del funeral, las hojas amarillas y las flores caídas cubren la hierba y el asfalto, una brisa blanda, una brisa amante las dispersa,
Hay en mis ojos, todo el tiempo, una celebración. En uno de vida, en el otro de muerte.
Comentarios
Publicar un comentario